Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

будь здоров (будьте здоровы)

  • 1 будь здоров

    1) эт., разг. ( форма прощания) goodbye!; so long!; good luck!

    - Ну что ж, посидели, поговорили, пора и честь знать. Будьте здоровы. (В. Кожевников, Под небом Африки) — 'Well, we've sat here and we've had a talk, and now it's time to go. Goodbye.'

    2) прост. ( доброе пожелание чихнувшему человеку) bless your heart!; God bless you!

    Он домой спешит с Арбата. / - Как живёшь? - кричат ребята. / Он чихнет - ребята хором: - Дядя Стёпа, будь здоров! (С. Михалков, Дядя Стёпа) — When they saw him going out / 'Greetings!' you could hear them shout; / When he sneezed, they'd shout in chorus: / 'Uncle Steeple, bless your heart!'

    3) тж. будем здоровы! ( форма тоста) your health!; to your health!

    - Что ж, допьём? - Давай. - Будем здоровы! За всё доброе! (М. Шолохов, Тихий Дон) — 'Well, shall we finish our drink?' 'All right.' 'Your health!' 'Good luck!'

    4) прост., тж. будь здоров и не кашляй шутл. ( выражение уверенности или заверения в чём-либо) don't you worry!; be dead sure

    - Мы измерим градиент. И будь здоров и не кашляй - вся теория вверх тормашками. (Д. Гранин, Иду на грозу) — 'We'll measure that gradient. And then be dead sure all their theory will be upside down.'

    - Только имей в виду, Славка, я сам объясню. Ты в разговор не вмешивайся, а то всё испортишь. А я будь здоров, я сумею. (А. Рыбаков, Бронзовая птица) — 'Only bear in mind, Slavka, I'll do all the talking. Don't interfere or you'll spoil everything. I'll pull it off, don't you worry.'

    5) прост. (отличный, замечательный (отлично, замечательно); громадный, сильный, поражающий воображение) splendid, splendidly; a bit of all right; top flight (notch); some..., I can tell you

    Каждая турбина - двести с лишним тысяч киловатт, махина - будь здоров. Только рабочее колесо - шесть метров в диаметре. (А. Лиханов, Мой генерал) — Each turbine was two hundred odd thousand kilowatts - some piece of equipment, I can tell you. Its operating-wheel alone was six metres in diameter.

    Русско-английский фразеологический словарь > будь здоров

  • 2 будьте здоровы

    БУДЬ ЗДОРОВ < БУДЬТЕ ЗДОРОВЫ>
    [VPimperf fixed WO]
    =====
    1. [formula phrase; these forms only]
    used to wish s.o. well upon parting:
    - take care (of yourself <- selves>);
    - stay well!;
    - [in limited contexts] take it easy;
    - good luck (to you).
         ♦ "...Передай ему привет, а сама будь здорова!"(Рыбаков 1). "Give him my regards, and take care of yourself!" (1a).
         ♦ "Мы ещё увидимся, - сказал он. - Я тебе буду писать". - "Ну, будь здоров" (Грекова 3). "We'll see each other again," he said. "I'll write to you." "Well, all the best" (3a).
         ♦ "Прощайте-с и будьте здоровы". - "Я убеждена, что мы не в последний раз видимся", - произнесла Анна Сергеевна с невольным движением (Тургенев 2). "Good-bye, and good luck to you." "I am certain we are not seeing each other for the last time," Anna Sergeyevna declared with an involuntary gesture (2b).
    2. [formula phrase; these forms only]
    (used to wish good health to s.o. who has just sneezed) may you be healthy:
    - (God) bless you!;
    - gesundheit!
         ♦ Кто-то чихнул, и ты не сказал " будь здоров" - штраф (Зиновьев 1). If someone sneezes and you don't say "Bless you" - a fine (1a).
         ♦...[Павор] извлёк... большой мокрый платок и принялся сморкаться и чихать. Жалкое зрелище... "Меня этот город доконает... Р-р-рум-чж-ж-жах! Ох..." - "Будьте здоровы", - сказал Виктор (Стругацкие 1). Не [Pavor] retrieved a huge, wet handkerchief...and started sneezing and blowing his nose. It was a piteous sight...."This town is driving me crazy. He-he-hep chuuu! Oh, hell." "Gesundheit," said Victor (1a).
    3. Also: БУДЕМ ЗДОРОВЫ [formula phrase; these forms only]
    (used when toasting as a wish for good health) may you (or we all) have good health:
    - (herefe) to your (good) health!;
    - to good health!;
    - cheers!
         ♦ Григорий присел к столу... Оставшееся в бутылке Степан разлил поровну в стаканы, поднял на Григория задёрнутые какой-то дымкой глаза. "За всё хорошее!" - " Будем здоровы!" Чокнулись. Выпили. (Шолохов 5). Grigory seated himself at the table....Stepan filled their glasses evenly with what was left in the bottle and raised his strangely misted eyes. "To all that's good!" "Your good health!" They clinked glasses and drank (5a).
    4. coll, iron [indep. clause; if used as a clause in a complex sent, takes the final position]
    (let s.o.) get out, go away (used to express one's displeasure with s.o., one's desire to get rid of s.o. etc):
    - (let s.o.) clear out (hit the road)!;
    - good riddance!
         ♦ Люди у нас в цеху хорошие, не поладишь с ними - будь здоров! We've got good people in our shop. If you don't get along with them-clear out!

    Большой русско-английский фразеологический словарь > будьте здоровы

  • 3 будь здоров!

    = будьте здоровы! исән бул[ыгыз]!, сау бул[ыгыз]!; хуш[ыгыз]!

    Русско-татарский словарь > будь здоров!

  • 4 будьте здоровы!

    Русско-татарский словарь > будьте здоровы!

  • 5 будь здоров

    I
    БУДЬ ЗДОРОВ < БУДЬТЕ ЗДОРОВЫ>
    [VPimperf fixed WO]
    =====
    1. [formula phrase; these forms only]
    used to wish s.o. well upon parting:
    - take care (of yourself <- selves>);
    - stay well!;
    - [in limited contexts] take it easy;
    - good luck (to you).
         ♦ "...Передай ему привет, а сама будь здорова!"(Рыбаков 1). "Give him my regards, and take care of yourself!" (1a).
         ♦ "Мы ещё увидимся, - сказал он. - Я тебе буду писать". - "Ну, будь здоров" (Грекова 3). "We'll see each other again," he said. "I'll write to you." "Well, all the best" (3a).
         ♦ "Прощайте-с и будьте здоровы". - "Я убеждена, что мы не в последний раз видимся", - произнесла Анна Сергеевна с невольным движением (Тургенев 2). "Good-bye, and good luck to you." "I am certain we are not seeing each other for the last time," Anna Sergeyevna declared with an involuntary gesture (2b).
    2. [formula phrase; these forms only]
    (used to wish good health to s.o. who has just sneezed) may you be healthy:
    - (God) bless you!;
    - gesundheit!
         ♦ Кто-то чихнул, и ты не сказал "будь здоров" - штраф (Зиновьев 1). If someone sneezes and you don't say "Bless you" - a fine (1a).
         ♦...[Павор] извлёк... большой мокрый платок и принялся сморкаться и чихать. Жалкое зрелище... "Меня этот город доконает... Р-р-рум-чж-ж-жах! Ох..." - " Будьте здоровы", - сказал Виктор (Стругацкие 1). Не [Pavor] retrieved a huge, wet handkerchief...and started sneezing and blowing his nose. It was a piteous sight...."This town is driving me crazy. He-he-hep chuuu! Oh, hell." "Gesundheit," said Victor (1a).
    3. Also: БУДЕМ ЗДОРОВЫ [formula phrase; these forms only]
    (used when toasting as a wish for good health) may you (or we all) have good health:
    - (herefe) to your (good) health!;
    - to good health!;
    - cheers!
         ♦ Григорий присел к столу... Оставшееся в бутылке Степан разлил поровну в стаканы, поднял на Григория задёрнутые какой-то дымкой глаза. "За всё хорошее!" - " Будем здоровы!" Чокнулись. Выпили. (Шолохов 5). Grigory seated himself at the table....Stepan filled their glasses evenly with what was left in the bottle and raised his strangely misted eyes. "To all that's good!" "Your good health!" They clinked glasses and drank (5a).
    4. coll, iron [indep. clause; if used as a clause in a complex sent, takes the final position]
    (let s.o.) get out, go away (used to express one's displeasure with s.o., one's desire to get rid of s.o. etc):
    - (let s.o.) clear out (hit the road)!;
    - good riddance!
         ♦ Люди у нас в цеху хорошие, не поладишь с ними - будь здоров! We've got good people in our shop. If you don't get along with them-clear out!
    II
    [Invar]
    =====
    1. [predic (subj: any common noun)]
    excellent, superior, of the highest quality:
    - one <a, some> helluva...
         ♦ Попроси Васю помочь с компьютером. Он будь здоров какой специалист. Ask Vasya for help with the computer. He's a topnotch specialist.
    2. [usu. adv (intensif)]
    (used to emphasize the high degree of some quality or the intensity of some activity) very much or many, very strong, big etc:
    - really (incredibly) [AdjP or AdvP];
    - [in limited contexts] plenty (!).
         ♦ Больше всех зарабатывают шахтеры - он [Коля] и подался на шахту. Работал он там - будь здоров! Он и умеет работать... (Марченко 1). The biggest wages are earned by miners, so Kolya decided to go down the mines. He worked away there like nobody's business. He liked work and knew how to go about it... (1a).
         ♦ "Да и необходимости у него нет заниматься рискованными подделками, Алик на элементарной халтуре будь здоров зарабатывает" (Чернёнок 1). "And he doesn't need to take on the risk of forgery. Alik makes plenty by elementary hackwork" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > будь здоров

  • 6 будь здоров!

    2) прост. (о чём-л. заслуживающем высокой оценки или удивления)
    * * *
    v
    1) gener. salute, (при чихании) salutare!
    2) excl. vale!

    Universale dizionario russo-italiano > будь здоров!

  • 7 будем здоровы

    БУДЬ ЗДОРОВ < БУДЬТЕ ЗДОРОВЫ>
    [VPimperf fixed WO]
    =====
    1. [formula phrase; these forms only]
    used to wish s.o. well upon parting:
    - take care (of yourself <- selves>);
    - stay well!;
    - [in limited contexts] take it easy;
    - good luck (to you).
         ♦ "...Передай ему привет, а сама будь здорова!"(Рыбаков 1). "Give him my regards, and take care of yourself!" (1a).
         ♦ "Мы ещё увидимся, - сказал он. - Я тебе буду писать". - "Ну, будь здоров" (Грекова 3). "We'll see each other again," he said. "I'll write to you." "Well, all the best" (3a).
         ♦ "Прощайте-с и будьте здоровы". - "Я убеждена, что мы не в последний раз видимся", - произнесла Анна Сергеевна с невольным движением (Тургенев 2). "Good-bye, and good luck to you." "I am certain we are not seeing each other for the last time," Anna Sergeyevna declared with an involuntary gesture (2b).
    2. [formula phrase; these forms only]
    (used to wish good health to s.o. who has just sneezed) may you be healthy:
    - (God) bless you!;
    - gesundheit!
         ♦ Кто-то чихнул, и ты не сказал " будь здоров" - штраф (Зиновьев 1). If someone sneezes and you don't say "Bless you" - a fine (1a).
         ♦...[Павор] извлёк... большой мокрый платок и принялся сморкаться и чихать. Жалкое зрелище... "Меня этот город доконает... Р-р-рум-чж-ж-жах! Ох..." - " Будьте здоровы", - сказал Виктор (Стругацкие 1). Не [Pavor] retrieved a huge, wet handkerchief...and started sneezing and blowing his nose. It was a piteous sight...."This town is driving me crazy. He-he-hep chuuu! Oh, hell." "Gesundheit," said Victor (1a).
    3. Also: БУДЕМ ЗДОРОВЫ [formula phrase; these forms only]
    (used when toasting as a wish for good health) may you (or we all) have good health:
    - (herefe) to your (good) health!;
    - to good health!;
    - cheers!
         ♦ Григорий присел к столу... Оставшееся в бутылке Степан разлил поровну в стаканы, поднял на Григория задёрнутые какой-то дымкой глаза. "За всё хорошее!" - "Будем здоровы!" Чокнулись. Выпили. (Шолохов 5). Grigory seated himself at the table....Stepan filled their glasses evenly with what was left in the bottle and raised his strangely misted eyes. "To all that's good!" "Your good health!" They clinked glasses and drank (5a).
    4. coll, iron [indep. clause; if used as a clause in a complex sent, takes the final position]
    (let s.o.) get out, go away (used to express one's displeasure with s.o., one's desire to get rid of s.o. etc):
    - (let s.o.) clear out (hit the road)!;
    - good riddance!
         ♦ Люди у нас в цеху хорошие, не поладишь с ними - будь здоров! We've got good people in our shop. If you don't get along with them-clear out!

    Большой русско-английский фразеологический словарь > будем здоровы

  • 8 быть

    1) ( существовать) esistere, essere, esserci
    ••
    2) (находиться, присутствовать) trovarsi, esserci, stare
    ••

    может быть — può darsi, può essere

    была не была! — perso per perso!; o la va o la spacca!

    стало быть — dunque, quindi

    3) ( происходить) aver luogo, esserci, succedere
    ••
    4) ( приходить) venire
    5) (пить, есть) bere, mangiare
    * * *
    несов.
    1) (существовать, иметься) essere vi (e), esistere vi (e), avere luogo
    2) (присутствовать, находиться) essere vi (e), stare vi (e), trovarsi

    быть дома — essere / trovarsi / stare in casa

    3) (происходить, случаться) essere vi (e), succedere vi (e), capitare vi (e)
    4) (употр. как часть составного сказуемого) essere vi (e), diventare vi (e)
    - будьте здоровы
    - был да сплыл
    ••

    была не была! разг. — o la va, o la spacca; chi non risica non rosica

    будь что будет разг. — sarà quel che sarà; sarà; o la va o la spacca; accada quel che accada

    кто / какой бы то ни был — non importa chi...; comunque sia...

    когда / где / куда / откуда бы то ни было — non importa dove / quando...

    кто бы то ни был, он ему поможет — chiunque sia lui lo aiuterà

    где бы то ни было, я его найду — ovunque sia lo troverò

    давай / давайте больше об этом не будем! — lasciamo là!; non se ne parla più!

    быть не может; не может быть! разг. экспресс.non può essere!

    был да весь вышел прост. ирон. — scomparso dalla circolazione; svanito; introvabile; non se ne ha sentore

    как бы там ни было... разг. — comunque (sia)...

    что бы там ни было... — comunque sia...

    может быть..., должно быть... — forse..., può darsi..., magari..., probabilmente..., è probabile...

    так и быть... — e va bene...

    чему быть, тому не миновать — quel che ha da essere sarà; non c'è scampo

    * * *
    v
    gener. avere, versare, essere, 3 tornare, esistere, fare (кем-л.), restare (в каком-л. состоянии), ridondare, stare, stare (в определённом месте, положении или состоянии)

    Universale dizionario russo-italiano > быть

  • 9 здоровый

    -ая; -ое
    1) исән, сау, сәламәт, таза
    2) файдалы, саф, шифалы
    3) перен. дөрес, гадел, аек
    4) прост. таза, көчле
    5) прост. каты, көчле
    6) прост. бик оста
    - будьте здоровы!
    - в здоровом теле здоровый дух

    Русско-татарский словарь > здоровый

  • 10 здоровый

    прил.
    1) healthy, in good health; sound перен. тж.; strong, robust ( сильный)
    wholesome, salubrious
    ••

    будь здоров, будьте здоровы! — good-by(e)!, good luck! (при прощании); bless you! (после чиханья)

    Русско-английский словарь по общей лексике > здоровый

  • 11 здоровый


    -ая, -ое
    1. узыншэ; здоровый ребенок сабий узыншэ
    2. узыншагъэ зыпылъ; узыншэ; здоровая пища ерыскъыфI, узыншагъэ зыпылъ ерыскъы; здоровый климат климат узыншэ: будь здоров! будьте здоровы! узыншэ ухъу! упсэу!

    Школьный русско-кабардинский словарь > здоровый

  • 12 Прощание

    Русско-кумыкский разговорник > Прощание

  • 13 Б-228

    БУДЬ ЗДОРОВ1 (БУДЬТЕ ЗДОРОВЫ) VPimpcr fixed WO
    1.
    formula phrase these forms only) used to wish s.o. well upon parting
    take care (of yourself (-selves))
    stay well! (in limited contexts) take it easy all the best good luck (to you).
    "...Передай ему привет, а сама будь здорова!» (Рыбаков 1). "Give him my regards, and take care of yourself!" (1a).
    «Мы ещё увидимся, - сказал он. - Я тебе буду писать». - «Ну, будь здоров» (Грекова 3). "We'll see each other again," he said. I'll write to you." "Well, all the best" (3a).
    Прощайте-с и будьте здоровы». - «Я убеждена, что мы не в последний раз видимся», — произнесла Анна Сергеевна с невольным движением (Тургенев 2). "Good-bye, and good luck to you." "I am certain we are not seeing each other for the last time," Anna Sergeyevna declared with an involuntary gesture (2b).
    2.
    formula phrase these forms only) (used to wish good health to s.o. who has just sneezed) may you be healthy: (God) bless you! gesundheit!
    Кто-то чихнул, и ты не сказал «будь здоров» - штраф (Зиновьев 1). If someone sneezes and you don't say "Bless you" - a fine (1a).
    ...(Павор) извлёк... большой мокрый платок и принялся сморкаться и чихать. Жалкое зрелище... «Меня этот город доконает... Р-р-рум-чж-ж-жах! Ох...» - «Будьте здоровы», - сказал Виктор (Стругацкие 1). Не (Pavor) retrieved a huge, wet handkerchief...and started sneezing and blowing his nose. It was a piteous sight...."This town is driving me crazy. He-he-hep chuuu! Oh, hell." "Gesundheit," said Victor (1a).
    3. Also: БУДЕМ ЗДОРОВЫ
    formula phrase these forms only) (used when toasting as a wish for good health) may you (or we all) have good health: (ЬегеЪ) to your (good) health! to good health! cheers!
    Григорий присел к столу... Оставшееся в бутылке Степан разлил поровну в стаканы, поднял на Григория задёрнутые какой-то дымкой глаза. «За веб хорошее!» - «Будем здоровы!» Чокнулись. Выпили. (Шолохов 5). Grigory seated himself at the table....Stepan filled their glasses evenly with what was left in the bottle and raised his strangely misted eyes. "To all that's good!" "Your good health!" They clinked glasses and drank (5a).
    4. coll, iron
    indep. clause if used as a clause in a complex sent, takes the final position) (let s.o.) get out, go away (used to express one's displeasure with s.o., one's desire to get rid of s.o. etc): (let s.o.) clear out (hit the road)! good riddance!
    Люди у нас в цеху хорошие, не поладишь с ними - будь здоров! We've got good people in our shop. If you don't get along with them-clear out!

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Б-228

  • 14 здоровый

    Русско-белорусский словарь > здоровый

См. также в других словарях:

  • Будь здоров! Будьте здоровы! — 1. Разг. Восклицание при чихании другого лица с пожеланием здоровья. 2. Разг. Формула прощания. 3. Прост. Одобр. В высшей степени, отлично, превосходно. 4. Прост. Одобр. Огромный, сильный, здоровый. БМС 1998, 208; ЗС 1996, 436; ШЗФ 2001, 25; ФСС …   Большой словарь русских поговорок

  • Будьте здоровы — БУДЬ ЗДОРОВ. БУДЬТЕ ЗДОРОВЫ. Прост. 1. Шутл. Прощальное приветствие (при внезапном, быстром исчезновении, отъезде кого либо). На яркой зорьке на вершине лиственницы встрепенулась синичка, встряхнулась, разбрызгала серебристые искорки утреннего… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Будь здоров — БУДЬ ЗДОРОВ. БУДЬТЕ ЗДОРОВЫ. Прост. 1. Шутл. Прощальное приветствие (при внезапном, быстром исчезновении, отъезде кого либо). На яркой зорьке на вершине лиственницы встрепенулась синичка, встряхнулась, разбрызгала серебристые искорки утреннего… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • будь здоров — умирать не надо; много; большой, отличный, здоровущий, во какой, на большой, любо мило, немало, вот такенный, благодать, здоровенный, большой, лафа, будь спок, порядок, любо дорого, блеск, отлично, слава богу, тип топ, распрекрасное дело, что… …   Словарь синонимов

  • будьте здоровы — будь<те> здоров( а, ы) Разг. Только в указ. ф. Формула прощания, доброго пожелания при расставании. Вот уже и пора прощаться. До свидания. Будьте здоровы, приезжайте к нам. «Ну, прощай, Хорь, будь здоров», – сказал я. (И. Тургенев.) …   Учебный фразеологический словарь

  • будь здоров — будь<те> здоров( а, ы) Разг. Только в указ. ф. Формула прощания, доброго пожелания при расставании. Вот уже и пора прощаться. До свидания. Будьте здоровы, приезжайте к нам. «Ну, прощай, Хорь, будь здоров», – сказал я. (И. Тургенев.) …   Учебный фразеологический словарь

  • будьте здоровы — нареч, кол во синонимов: 21 • будь здоров (83) • всего (51) • всего доброго (37) • …   Словарь синонимов

  • будьте здоровы! — см. будь здоров …   Словарь многих выражений

  • ЗДОРОВ — Будь здоров! Будьте здоровы! 1. Разг. Восклицание при чихании другого лица с пожеланием здоровья. 2. Разг. Формула прощания. 3. Прост. Одобр. В высшей степени, отлично, превосходно. 4. Прост. Одобр. Огромный, сильный, здоровый. БМС 1998, 208; ЗС… …   Большой словарь русских поговорок

  • будь здорова — будь<те> здоров( а, ы) Разг. Только в указ. ф. Формула прощания, доброго пожелания при расставании. Вот уже и пора прощаться. До свидания. Будьте здоровы, приезжайте к нам. «Ну, прощай, Хорь, будь здоров», – сказал я. (И. Тургенев.) …   Учебный фразеологический словарь

  • здоровый — прил., употр. очень часто Морфология: здоров, здорова, здорово, здоровы; здоровее 1. Здоровым называют человека, который не болен. У нас все очень ценят доктора Степанова, заметил он. Правда, сам я у него не лечился, я человек здоровый. | Я… …   Толковый словарь Дмитриева

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»